Barreras en la accesibilidad a plataformas digitales /Foto: Sadiel Mederos
Personas invidentes en Cuba y los retos en la accesibilidad a plataformas digitales
9 / febrero / 2022
La mayoría de las plataformas digitales cubanas son inaccesibles para las personas con discapacidades visuales. Yusmani Risquet y Jorge Farfán, ambos ciegos totales, y Julio Vargas, débil visual, han abogado durante años para que esta problemática sea solucionada por medio de diversos canales: la Asociación Nacional de Ciegos de Cuba (ANCI), quejas y sugerencias a Etecsa, conversaciones con varios desarrolladores en eventos, comentarios en sitios webs y plataformas, etc. Sin embargo, la mayor parte de las veces sus demandas han caído en saco roto.
Hasta el 28 de diciembre de 2021, la pasarela de pago Transfermóvil constituía una de las pocas aplicaciones que contaba con algunas herramientas de accesibilidad para las personas invidentes. Pero con las modificaciones de las últimas actualizaciones, se hizo totalmente inaccesible. Al intentar acceder a las nuevas versiones, los tres jóvenes se vieron imposibilitados de desplegar el menú emergente y marcar el tipo de tarjeta con la moneda a usar para hacer una transferencia, ya que sus lectores de pantalla no podían leer los menús desplegables.
En cuanto a EnZona y TuEnvío, las otras dos plataformas desarrolladas por empresas estatales, el registro exige teclear un código en texto (captcha) que desde un inicio convierte ambas pasarelas de pago en aplicaciones inaccesibles. «Dando por sentado que alguien vidente te ayudara a entrar, una vez en la aplicación sigue siendo imposible para nosotros trabajar con ella, ya que contiene muchos botones sin nombre. El lector de pantalla puede decir entonces “botón sin etiquetar” o “botón 87 sin texto”. Para poner las contraseñas tampoco podemos usar el teclado nativo del celular, sino que la propia aplicación contiene un teclado virtual que no es accesible», explica Julio.
Los lectores de pantalla son facilitadores que ofrecen información hablada sobre el sistema operativo, las aplicaciones y el contenido textual. Entre los más conocidos se encuentran JAWS y NVDA. En el caso del sistema Android, destacan TalkBack, el cual viene por defecto en todos los dispositivos Android, y Jieshuo, que incluye un traductor y reconocimiento de imágenes y de captcha.
El lector de pantalla lee en voz alta los textos, sus encabezados, las columnas y filas de una tabla, los ítems de una lista, enlaces, etc. De esta manera, las personas invidentes pueden explorar sin dificultades las páginas webs, programas y aplicaciones. Sin embargo, cuando las plataformas digitales no están codificadas correctamente, surgen problemas en la navegación, lectura e interacción con el contenido.
Según la Unión Internacional de Comunicaciones (UIT), la accesibilidad de las tecnologías de información y comunicación (TIC) se refiere al «grado en el que un producto o servicio puede ser utilizado por una persona con discapacidad con la misma eficacia con que puede utilizarlo una persona sin esa discapacidad, a los efectos de tener acceso a los productos, contenidos o servicios relacionados con las TIC, o de hacer uso de ellos. La accesibilidad de las TIC deberá lograrse en la medida de lo posible aplicando los principios del diseño universal y asegurando la compatibilidad con tecnologías de apoyo».
La Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad, puesta en vigor en 2008 y firmada y ratificada por Cuba, establece en su artículo 9 las obligaciones generales de los Estados partes para asegurar el acceso de las personas con discapacidad a los sistemas y tecnologías de la información y la comunicación. El artículo 3 (f refiere la accesibilidad como uno de sus ocho principios generales. Así, promulga los derechos de accesibilidad a las plataformas digitales como condición para que las personas con discapacidad puedan ejercer sus libertades fundamentales y disfrutar de los derechos humanos. La Convención exige a los países signatarios la garantía de acceso a las TIC, a los servicios de emergencia y a los servicios de Internet para las personas con discapacidad en igualdad de condiciones con los demás.
«Los desarrolladores de una página web o aplicación deben cumplir con las pautas para que sea accesible a todo el mundo. Las páginas estatales tienen que ser accesibles y en muchos países, si no lo son, pueden ser multados por incumplir con estos requisitos. En Cuba podemos decir que más del 90 % de las páginas web no cumplen con los estándares universales de accesibilidad. Esto sucede porque no hay una ley que obligue a los sitios que prestan servicio en las redes a ser accesibles, y debido al desconocimiento que existe sobre la discapacidad y lo que podemos y no podemos hacer», explica Jorge.
Julio comparte esta experiencia, al declarar que las personas invidentes en Cuba pasan mucho trabajo con el tema de la accesibilidad en casi todos los sentidos, ya que aplicaciones de amplio uso como EnZona, Transfermóvil o TuEnvío, así como las páginas webs nacionales, se encuentran prácticamente inaccesibles. Al respecto, señala lo importante que hubiera sido para ellos, como usuarios con discapacidad visual, poder acceder en estos tiempos de pandemia a dichas plataformas para gestionar diversos pagos y trámites sin salir de casa. «Imagínate la situación en la pandemia; nosotros que tenemos que estar tocándolo todo, vernos obligados a hacer una cola cuando con las aplicaciones se haría mucho más fácil».
«En Cuba hay muy buenos desarrolladores y programadores, pero no entendemos qué pasa —dice Yusmani. No sabemos si está faltando un canal directo o es que somos una minoría y no se nos escucha. Cada vez que encuentro una aplicación o una página cubana y puedo poner una queja o sugerencia, lo hago, pero siento que no estamos siendo escuchados y a las asociaciones que nos representan les ha faltado mucha gestión para resolver estos problemas».
Los cuatro principios de accesibilidad de las TIC para las personas con discapacidad reunidos en las directrices sobre accesibilidad de los contenidos web W3C/WAI 2.0 (también ISO/CEI 40500:2012) son perceptibilidad (que los componentes de información y las interfaces se presenten en formas que los usuarios puedan percibir); manejabilidad (los componentes y la navegación de la interfaz de usuario podrán ser manejados y ejecutados por el usuario); comprensibilidad (la información y el funcionamiento de la interfaz de usuario deberán ser comprensibles para el usuario); y robustez (el contenido deberá ser suficientemente robusto como para poder ser interpretado de una manera fiable por una amplia variedad de usuarios, entre ellos las tecnologías de apoyo. Los usuarios deberán poder acceder a los contenidos aunque evolucionen las tecnologías).
Demandas pendientes: entre el desconocimiento, la burocratización y el desinterés
Muchas personas no conciben que alguien invidente pueda hacer uso de un celular o una computadora. Yusmani, que es usuario VIP de una de las plataformas de compraventa de criptomonedas y divisas en Cuba, ha pasado por experiencias que califica de «increíbles» en este sentido. Cuando empezó a usar la plataforma hace dos años, le costó algo de trabajo en los inicios, pues al hacer negocios se tardaba más tiempo en ejecutar las acciones que los usuarios videntes.
Le era imposible usar EnZona debido a su total inaccesibilidad, de manera que acudía a Transfermóvil, en la que demoraba más y le fallaban negocios y acciones. Al comunicarles a los administradores de la plataforma lo que le pasaba, estos no le creyeron. «Decían qué cómo era posible que una persona ciega pudiera manejar un móvil o una computadora. A esa hora yo tenía que hacerles un recuento sobre las aplicaciones y herramientas que existen para que podamos trabajar en los diferentes sistemas operativos», narra Yusmani.
El joven explica que en las plataformas cubanas se pierde mucho contenido de los enlaces, los encabezados, las tablas, los cuadros de edición, porque el lector no los detecta; lo mismo salta del inicio al final de la página o no permite navegar. «No es un problema de la herramienta, porque nosotros entramos a páginas internacionales y no ocurre esto. En otros países hay leyes que exigen a sus fabricantes que todos los contenidos vengan con accesibilidad. De lo contrario, no los pueden producir».
Según comenta Jorge, han comunicado a Etecsa sobre los problemas con la actualización de Transfermóvil por medio de la línea de atención al cliente y el resto de sus canales. Sin embargo, los desarrolladores desconocen de estas nuevas dificultades, ya que la aplicación carece de un soporte a través del cual se pueda acudir directamente a sus creadores. «Cuando ventilamos este asunto con Etecsa, la mayoría de las veces las respuestas que nos mandan son automáticas y al final no se resuelve ningún problema, porque no hay una interacción directa con el usuario que está presentando el problema».
Julio ha denunciado este nuevo impedimento que padecen las personas ciegas con la aplicación Transfermóvil a través de las redes sociales y mediante una entrevista reciente concedida al podcast El Enjambre. Dos días después de publicado este diálogo con el podcaster Camilo Condis, la ANCI declaró que se reuniría con los directivos de Etecsa para plantearles la situación.
El 25 de enero, la ANCI dio a conocer a través de su página en Facebook el encuentro de trabajo celebrado con Etecsa el día anterior. Entre los acuerdos está el compromiso de los desarrolladores de la aplicación Transfermóvil de «investigar el problema de accesibilidad presente en las más recientes versiones y lograr un resultado satisfactorio lo antes posible para que vuelva a ser totalmente accesible». Se acordó entregar las versiones de la aplicación a la ANCI antes de su publicación con el objetivo de validar su accesibilidad e implementar los requisitos necesarios para que la próxima versión del portal Nauta pueda ser utilizada de forma autónoma por las personas con discapacidad visual.
Yusmani, quien ha consultado el problema de Transfermóvil con desarrolladores fuera de Cuba, comenta que todos coinciden en afirmar que la solución a este cambio en la programación es muy fácil de ejecutar. Por eso no entiende el porqué de la demora en hacerlo. Hasta la fecha, aún no se ha dado solución a la inaccesibilidad de la última versión de la aplicación.
Por otro lado, Jorge, en base a experiencias anteriores, se muestra escéptico ante las soluciones. «Habría que ver si el compromiso se cumple, porque nosotros llevamos cinco años reportando el problema de que el captcha del portal Nauta no es accesible para los ciegos. Todavía eso no se ha resuelto, cuando es tan sencillo como implementar un captcha matemático igual al de la nueva página de Etecsa o uno auditivo. Al plantearles nuevamente este problema en la reunión de ayer, dijeron que le iban a dar solución, pero habría que esperar, ya que hasta ahora todos los reclamos que hemos hecho si no han caído en saco roto, se han perdido».
«Hay muchas aplicaciones y páginas que han ido surgiendo en Cuba que a nosotros los ciegos nos gustaría disfrutar y no podemos porque no tienen accesibilidad —apunta Yusmani. Lo primero es hacerles llegar esta información a los creadores de contenido. Tiene que haber un puente y un canal que nos permita a nosotros como usuarios ciegos, sin necesidad de una asociación intermediaria, llegar a esos creadores y que sepan que pudiéramos acceder a su contenido si lo hicieran accesible. Seguimos teniendo problemas con Transfermóvil, EnZona, TuEnvío, etc. Si lo llevamos a una escala del 1 al 10, teniendo en cuenta que el peor lugar es el 10, Cuba en tema de accesibilidad está en el 15».
No obstante, los jóvenes destacan algunas excepciones de la regla como Qvacall, Todus, con un 80 % de accesibilidad, y en particular qBillete. Yusmani ha compartido con los creadores de dichas aplicaciones en eventos de tecnología y han sido capaces de escuchar las sugerencias de accesibilidad que les ha planteado.
qBillete, aplicación concebida para usuarios ciegos y de baja visión, es capaz de reconocer distintas monedas, billetes, colores, tarjetas de banco, etc. «Lo maravilloso es que está hecha por un cubano y no necesita de una conexión a Internet. Trabaja a las mil maravillas en cuanto a accesibilidad y al motivo por el cual la crearon. Van a seguir subiéndole otras cosas, como el reconocimiento de imágenes, objetos», explica Yusmani.
Desde la experiencia de Jorge, los entes privados suelen responder mejor a los problemas de accesibilidad que les son planteados. «Usted les comenta sobre un problema con su software y al momento te lo resuelven y te escuchan, te piden criterios; incluso, después que lanzan otra versión te llaman en algunos casos para comprobar si son accesibles. Hay un nivel de respuesta mucho más rápido que el de las entidades estatales, sobre todo por el burocratismo que existe en estos casos», opina el joven.
Mientras las plataformas cubanas carezcan del principio básico de accesibilidad, Yusmani, Jorge, Julio y el resto de cubanos y cubanas con alguna discapacidad visual seguirán estando imposibilitados de visitarlas e interactuar con sus contenidos. «Si necesitara obligatoriamente acceder a una página de Cuba, tendría que apoyarme en un vidente y no es lo que quisiera, porque necesito la independencia total. Por lo general, yo no entro a páginas cubanas, porque sé que tienen ese problema de accesibilidad», explica.
Estrategias de accesibilidad en Europa y las Américas
A nivel mundial, existen múltiples iniciativas de vanguardia para garantizar la accesibilidad y los derechos en general de las personas con discapacidad. En marzo de 2021 la Comisión Europea adoptó la Estrategia sobre los derechos de las personas con discapacidad 2021-2030, que insta a la acción coordinada y al compromiso por parte de los Estados miembros y de las autoridades locales y regionales para aplicar las medidas propuestas. Plantea la accesibilidad a las tecnologías de la información y de las comunicaciones como una herramienta para ejercer los derechos y un requisito previo para la plena participación de las personas con discapacidad en igualdad de condiciones con los demás.
Según la legislación de la Unión, los Estados miembros tienen la obligación de cumplir los requisitos en materia de accesibilidad. Así, reafirma las normas europeas de accesibilidad en las tecnologías de la información y de las comunicaciones. Las políticas europeas fomentan una transformación digital y unos servicios públicos digitales inclusivos y accesibles para las personas con discapacidad. Este año la Comisión inaugurará un centro europeo de recursos denominado «Accesibilidad UE» para aumentar la coherencia de las políticas de accesibilidad y facilitar el acceso a los conocimientos necesarios.
Julio destaca el caso particular de España, con la Fundación ONCE para la Cooperación e Inclusión Social de Personas con Discapacidad, un instrumento de solidaridad de los ciegos españoles hacia otros colectivos de personas con discapacidad para la mejora de sus condiciones de vida. Julio señala las películas y series en audio descripción que hacen el contenido accesible, además de las medicinas y la mayoría de las mercancías en el país, que traen incorporado el braille en sus etiquetas; a su vez, las plataformas digitales cuentan con el principio de accesibilidad.
En la región de las Américas destaca el Plan Vive Digital, impulsado por el Gobierno Nacional de Colombia junto al Ministerio de Tecnologías de la Información y las Comunicaciones (MinTIC). El proyecto cuenta con cuatro programas que ponen al alcance de los colombianos en condición de discapacidad herramientas tecnológicas para acceder de forma integral a la salud, el trabajo y la educación. El MinTIC subraya que la iniciativa ha contribuido a impulsar la innovación, el emprendimiento y la participación ciudadana.
En Canadá, el Ministerio de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico lanzó en diciembre de 2017 el Programa de Tecnología Accesible con el propósito de cofinanciar proyectos innovadores para desarrollar nuevos dispositivos y tecnologías digitales de asistencia y adaptación que permitirán a los canadienses con discapacidad acceder a las herramientas digitales necesarias para participar de forma plena en la sociedad y acceder a puestos de trabajo bien remunerados.
Por otro lado, el movimiento Web para Todos reúne a organizaciones de la sociedad civil con el objetivo de mejorar la accesibilidad a Internet en Brasil para personas con discapacidad. La plataforma contiene herramientas que evalúan y proporcionan páginas de información para la fácil navegación y está abierta a la recepción de contribuciones de los usuarios.
El informe «Buenas prácticas y logros en accesibilidad de las TIC en la región de las Américas. Guías y recomendaciones», publicado como resultado del evento internacional América Accesible IV San José, Costa Rica, comparte una serie de recomendaciones para fomentar la accesibilidad de las plataformas digitales en el continente. Entre ellas, instar al trabajo conjunto para tener sitios web, medios y redes sociales accesibles de manera que todas las personas puedan acceder a los servicios disponibles; aumentar la colaboración entre los sectores públicos, privados y sociedad para la implementación de acciones y replicar las buenas prácticas; además de procurar la colaboración efectiva de las instituciones académicas al considerar su eficiencia en la formación de ciudadanos y su eficacia en la difusión de ideas innovadoras.
También, subraya la necesidad de motivar a los fabricantes y proveedores de servicios TIC, de mostrarles la importancia de su trabajo en el desarrollo de dispositivos y servicios accesibles e impulsar la innovación en estos campos. Menciona la necesidad de sensibilizar a la sociedad sobre las barreras y retos enfrentados por las personas con discapacidad; de incentivar el desarrollo de contenidos audiovisuales accesibles y estimular la participación activa de las personas con discapacidad y de grupos que las representan.
TAMBIÉN TE SUGERIMOS:
comentarios
En este sitio moderamos los comentarios. Si quiere conocer más detalles, lea nuestra Política de Privacidad.
Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *